やっとハロウィーンのために家を飾っています。飾りを出しまして、今、どこに飾ったらいいか決めているところです。お天気はまだ暖かいですけどこれ以上待ちたくなかったです。そして明日pumpkinのパンを作ろうと思います。彫るかぼちゃを買わなければいけません。まずどんな模様にするか決めなければいけません。
カボチャを彫る事についてはきらいな事が一つあります。カボチャの中身を取り出す事です。中身は冷たくてグチャグチャをしています。気持ち悪い感じですよ。=) でも新鮮なカボチャの匂いは秋を思い出させます。カボチャを彫る事の他に十二月にはホーラーの映画を見ます。特に”Dracula”とか “Frankenstein”という古い”白黒”映画が大好きですよ。とても魅力的で怖い雰囲気があると思います。
ブログを読んでくれてありがとう。ではまたね!
I’m finally decorating the house for Halloween today. The weather is still warm but I didn’t want to wait anymore. I got the decorations out and am deciding where to put everything. I’m also thinking of baking some pumpkin bread tonight. Tomorrow I will buy some pumpkins to carve. The first thing I need to do is decide how I want them to look. The only thing I don’t like about carving pumpkins is cleaning out the inside of the pumpkin. It’s because it feels all cold, squishy and gross. But I love the smell of fresh pumpkin. It reminds me of fall! Besides pumpkin carving, every night in October, I watch horror movies. I particularly like the old “black and white” horror movies, like Dracula, Frankenstein, etc. I think they have a charming, scary atmosphere to them.
Well, that’s all for now. Thanks for reading!
Wow, your Japanese is advanced level!!
ReplyDelete"やっと" is often used with past tense like "やっとハロウィーンの飾りつけを始めました”.
And according to your English sentence, "中身は冷たくてグチャグチャをしています。気持ち悪い感じですよ。=)" is better to be said in "中身が冷たくてグチャグチャしていて、気持ち悪いからです”. But your sentence is totally great!!.
ハロウィーンの習慣があんまりないので
ReplyDeleteクリスマス同様、いまいちピンと来てないまま
ぽけぇ~っとしてたら、あっちゅー間に終わってます。苦笑
かぼちゃは飾るより食べる方がすきです。
グチャグチャのかぼちゃはどうしたんですか??